《英诗经典名家名译》汇集20多位英诗巨匠的传世诗作,《莎士比亚十四行诗》、《雪莱诗选》、《济慈诗选》、《华兹华斯诗选》、《拜伦诗选》、《纪伯伦诗选》、《狄金森诗选》,经由冰心、江枫、屠岸、杨德豫等诗才过人的译界泰斗译入中文,为读者奉上一场诗歌的盛宴。
《英诗经典名家名译全集》
目录:
《莎士比亚十四行诗》
《狄金森诗选》
《华兹华斯诗选》
《彭斯诗选》
《纪伯伦诗选》
《济慈诗选》
《雪莱诗选》
《拜伦诗选》
《勃朗宁诗选》
《狄兰·托马斯诗选》
《爱伦·坡诗选》
《惠特曼诗选》
《泰戈尔诗选》
《约翰·但恩诗选》
《丁尼生诗选》
《豪斯曼诗选》
《哈代诗选》
《王尔德诗选》
《勃朗宁夫人十四行诗》
《劳伦斯诗选》
《美国现代诗选》
作者简介
莎士比亚(1564—1616),英国文艺复兴时期伟大的剧作家、诗人,人文主义文学的集大成者,被誉为“时代的灵魂”、“人类伟大的戏剧天才”。
雪莱(Percy Bysshe Shelley,1792—1822),19世纪伟大的浪漫主义诗人,英国文学史上有才华的抒情诗人之一。其代表作《西风颂》、《勃朗峰》、《致云雀》等流传千古。
济慈(1795—1821),英国诗人,浪漫主义诗派的杰出代表,被誉为“诗人中的诗人”。“在英国的大诗人中,几乎没有一个人比济慈的出身更为卑微。”他英年早逝,在短短7年的诗歌创作生涯中(济慈在18岁之前没有写过诗),济慈创造了那么多充满想象力、气势磅礴、直指人心的作品,足以使他进入世界上“伟大的人的行列”。
威廉-华兹华斯(William Wordsworth,1770-1850)是英国文学史上的重要诗人之一,也是英国浪漫主义运动中伟大和有影响的诗人。他的作品一扫古典主义雅致雕饰的诗风,强调“一切好诗都是强烈感情的自然流露”,以其纯朴清新的语言描写大自然中的景物和人物以及人们的生活,抒发其感受和沉思,开创了探索和挖掘内心的新诗风。
拜伦(1788—1824),英国伟大的浪漫主义诗人,歌德誉其为“19世纪伟大的天才”,普希金称其为“思想界”的君王。
纪伯伦(1883—1931),黎巴嫩人、作家、画家,阿拉伯现代文学的主要奠基人,运用阿拉伯语和英语进行创作,被誉为“东方和西方都为之骄傲的、不朽的、世界性的作家”。
狄金森(1830—1886),美国诗人,与同时代的惠特曼一同被奉为美国伟大的诗人。诗风凝练、比喻尖新,常置格律、语法于不顾,被誉为“现代主义的先驱”。
链接:https://pan.quark.cn/s/a6e283eb7265 提取码:SQmx