1
00:00:15,844 --> 00:00:19,014
狮门影业

2
00:00:25,687 --> 00:00:28,490
XYZ影业

3
00:00:30,492 --> 00:00:32,827
狮门影业呈献

4
00:00:41,753 --> 00:00:44,756
安乐影片与浙江横店影视制作

5
00:00:49,928 --> 00:00:52,513
XYZ影业联合出品

6
00:00:57,519 --> 00:01:02,023
东南亚某地

7
00:01:08,536 --> 00:01:11,172
{\an8}字幕制作 灯塔预告片

8
00:01:15,776 --> 00:01:17,178
嘿

9
00:01:17,211 --> 00:01:19,580
我等你的时候在电视机前睡着了

10
00:01:20,914 --> 00:01:22,550
你今晚回家吗

11
00:01:23,617 --> 00:01:25,186
还是我自己先睡？

12
00:01:25,219 --> 00:01:27,588
你还记得市中心那个面摊吗

13
00:01:27,690 --> 00:01:33,431
{\an8}失踪儿童

14
00:01:27,621 --> 00:01:29,657
那个流浪的小男孩听到我们吵架

15
00:01:29,690 --> 00:01:32,193
就一直想卖花给你 好让你哄我开心

16
00:01:32,226 --> 00:01:33,527
记得

17
00:01:33,561 --> 00:01:35,496
那个男孩一周前失踪了

18
00:01:37,598 --> 00:01:39,267
我把面包车停在那附近了

19
00:01:39,300 --> 00:01:41,502
为什么

20
00:01:41,535 --> 00:01:44,205
我爱你 纳文 但我必须得走了

21
00:01:44,238 --> 00:01:46,106
我好几天没见到你了 玛蒂娅

22
00:01:46,140 --> 00:01:47,408
跟我回家吧——

23
00:01:47,434 --> 00:01:48,568
国际记者证:玛蒂娅·范

24
00:02:38,359 --> 00:02:39,760
有人闯入 有人闯入

25
00:02:39,793 --> 00:02:40,861
喂 她在那边

26
00:02:43,631 --> 00:02:44,765
快跑

27
00:03:12,560 --> 00:03:14,462
快跑 走 快走

28
00:04:18,392 --> 00:04:20,694
真是浪费

29
00:04:20,728 --> 00:04:22,730
那个男孩是因你而死的

30
00:04:24,264 --> 00:04:26,467
不过没关系 我再抓一个就是了 懂吗？

31
00:04:27,267 --> 00:04:29,603
操 太晚了

32
00:04:29,637 --> 00:04:32,406
我得回家陪老婆了 喂 把她带到楼下去

33
00:04:32,440 --> 00:04:34,274
我要查清楚她是怎么进来的

34
00:05:49,983 --> 00:05:51,351
你去哪儿

35
00:05:53,787 --> 00:05:56,990
我得去上班了 你再睡会儿吧

36
00:06:01,962 --> 00:06:03,531
我可以和你一起去吗

37
00:06:12,239 --> 00:06:14,475
大家好

38
00:06:14,508 --> 00:06:15,976
暑假快要完了

39
00:06:16,009 --> 00:06:17,678
我爸竟然还要工作

40
00:06:17,711 --> 00:06:20,213
虽然不能总陪本小姐

41
00:06:20,247 --> 00:06:22,282
谁叫我这么乖巧懂事？

42
00:06:22,315 --> 00:06:24,084
不过我也不介意啦

43
00:06:25,486 --> 00:06:30,624
我带大家看看爸爸工作的地方吧

44
00:06:30,658 --> 00:06:32,793
都不穿我给你买的那双鞋

45
00:06:32,826 --> 00:06:34,027
不听话

46
00:06:35,596 --> 00:06:37,197
这是爸爸的百宝箱

47
00:06:51,445 --> 00:06:53,246
他既聪明又帅气

48
00:06:53,280 --> 00:06:54,515
来 比个心

49
00:06:57,585 --> 00:07:00,420
两天过后 我就回国啦

50
00:07:00,454 --> 00:07:02,289
再不比心那个就没机会啦

51
00:07:02,956 --> 00:07:05,058
来啊 爸

52
00:07:09,630 --> 00:07:11,364
小心你头上的旧伤

53
00:07:11,398 --> 00:07:12,700
真不会照顾自己

54
00:07:23,443 --> 00:07:25,345
- 谢谢 - 谢谢

55
00:07:25,378 --> 00:07:26,780
- 再见 - 拜拜

56
00:07:28,482 --> 00:07:29,483
喂

57
00:07:31,952 --> 00:07:33,487
阿姨 今天生意怎么样？

58
00:07:35,088 --> 00:07:37,224
让我们看看

59
00:07:37,257 --> 00:07:39,996
生意挺好的嘛

60
00:07:40,928 --> 00:07:42,663
别数了 赶紧给我！

61
00:07:43,430 --> 00:07:46,099
快点！

62
00:07:46,133 --> 00:07:48,135
那些坏人欺负老人家也太过分了吧

63
00:07:49,937 --> 00:07:52,640
不关我们的事

64
00:07:52,673 --> 00:07:55,442
你这么怕事儿 该怎么生活

65
00:07:59,012 --> 00:08:00,013
爸！

66
00:08:01,749 --> 00:08:03,751
要不我不回去了

67
00:08:05,653 --> 00:08:09,056
留下来照顾你？

68
00:08:09,089 --> 00:08:11,625
我和奶奶都可以搬过来住

69
00:09:02,576 --> 00:09:04,778
我有个好消息

70
00:09:04,812 --> 00:09:06,847
在东港给你找了个买家

71
00:09:06,880 --> 00:09:08,682
是个有钱人

72
00:09:09,650 --> 00:09:10,718
要多少？

73
00:09:13,186 --> 00:09:14,254
谢谢

74
00:09:15,723 --> 00:09:17,257
三个简直小菜一碟

75
00:09:18,425 --> 00:09:19,492
三十个

76
00:09:26,566 --> 00:09:27,668
我需要你帮个忙

77
00:09:34,441 --> 00:09:35,876
帮我安排跟你老板见一面

78
00:09:37,410 --> 00:09:38,612
你能办到吗？

79
00:09:46,253 --> 00:09:48,155
回头见

80
00:09:48,188 --> 00:09:49,222
回见

81
00:09:54,561 --> 00:09:56,563
玛蒂娅·范声称

82
00:09:56,596 --> 00:09:58,598
多起绑架案之间存在某种关联

83
00:09:58,632 --> 00:10:00,600
这是她在向粉丝直播时透露的

84
00:10:00,634 --> 00:10:02,269
就在她失踪前不久

85
00:10:02,302 --> 00:10:04,738
今年早些时候

86
00:10:04,772 --> 00:10:06,840
警方想把这些案件

87
00:10:06,874 --> 00:10:08,441
当作孤立事件处理

88
00:10:08,475 --> 00:10:10,010
但如果你退一步看

89
00:10:10,043 --> 00:10:12,579
看看这些家庭的社会和经济地位

90
00:10:12,612 --> 00:10:15,548
以及这些孩子失踪的街区

91
00:10:15,582 --> 00:10:17,184
就会发现有明显的规律

92
00:10:17,217 --> 00:10:19,720
我想说的是 这是一次有组织的行动

93
00:10:19,753 --> 00:10:21,021
专门针对

94
00:10:21,054 --> 00:10:24,524
本市一些贫困社区的孩子

95
00:10:24,557 --> 00:10:26,226
当被问及范的指控时

96
00:10:26,259 --> 00:10:27,928
一位执法部门...

97
00:10:27,961 --> 00:10:29,229
...发言人告诉我们的记者

98
00:10:29,262 --> 00:10:30,931
出于政策规定

99
00:10:30,964 --> 00:10:34,467
该机构不会对正在进行的调查发表评论

100
00:10:34,501 --> 00:10:36,970
接下来为您报道 可再生能源取得突破

101
00:10:37,004 --> 00:10:39,072
将以一半的成本为您家供电

102
00:10:45,846 --> 00:10:48,248
你必须坚持训练

103
00:10:48,281 --> 00:10:50,117
这是为你好

104
00:11:17,878 --> 00:11:20,013
我有个好消息

105
00:11:20,047 --> 00:11:21,949
在东港给你找了个买家

106
00:11:23,016 --> 00:11:24,117
是个有钱人

107
00:11:25,716 --> 00:11:28,117
亲爱的纳文 记住 记者总是要深挖到底——玛蒂亚

108
00:12:04,391 --> 00:12:06,726
如果你把头发剪短 会觉得很凉快

109
00:12:06,760 --> 00:12:08,328
不剪 难看死了

110
00:12:11,031 --> 00:12:12,332
唉 小妹妹

111
00:12:12,365 --> 00:12:15,235
头发剪短一点 会更漂亮

112
00:12:15,268 --> 00:12:18,338
上次也是梅布尔阿姨帮你剪的

113
00:12:18,371 --> 00:12:20,307
还记得吗？

114
00:12:20,340 --> 00:12:23,643
你小时候就喜欢留短发

115
00:12:23,676 --> 00:12:26,313
而且这样你练功夫也更方便

116
00:12:26,346 --> 00:12:27,514
不练了！

117
00:12:27,547 --> 00:12:29,149
同学都笑我假小子

118
00:12:29,182 --> 00:12:30,183
一辈子没人喜欢

119
00:12:32,385 --> 00:12:35,188
我宁愿你能保护自己 也不要你漂亮

120
00:12:38,191 --> 00:12:40,994
我不能一直陪在你身边保护你

121
00:12:41,028 --> 00:12:42,229
是啊！

122
00:12:42,262 --> 00:12:43,897
你为什么不在我身边呢？

123
00:12:46,266 --> 00:12:50,503
我以前喜欢学功夫 是因为你会一直陪我练

124
00:12:50,537 --> 00:12:51,939
其实我喜欢的不是功夫

125
00:12:51,972 --> 00:12:53,473
是和你在一起

126
00:12:55,042 --> 00:12:56,743
跟我回国去吧 好吗

127
00:13:04,818 --> 00:13:06,786
妈妈死了 你也要离开我

128
00:13:09,722 --> 00:13:10,824
哎 小妹妹

129
00:13:19,632 --> 00:13:22,302
你从来没爱过我

130
00:13:25,772 --> 00:13:27,040
哎 冷静一点

131
00:13:27,074 --> 00:13:29,142
你追上去她也不会听你的

132
00:13:30,343 --> 00:13:33,313
放心 我也有三个女儿

133
00:13:39,352 --> 00:13:40,820
烦人 烦人

134
00:13:41,955 --> 00:13:43,423
真烦人

135
00:13:47,194 --> 00:13:48,728
你会说中文吗？

136
00:13:48,761 --> 00:13:50,130
我妹妹在那边被车撞了

137
00:13:50,163 --> 00:13:51,564
我爸爸妈妈都不在家

138
00:13:51,598 --> 00:13:53,166
你能帮帮我们吗？

139
00:13:53,200 --> 00:13:54,201
在哪儿？

140
00:13:55,002 --> 00:13:56,069
那边

141
00:13:56,103 --> 00:13:57,104
跟我来

142
00:13:58,671 --> 00:14:01,441
我大女儿整天说话忙忙忙忙忙忙忙

143
00:14:01,474 --> 00:14:03,010
结果男朋友都没一个

144
00:14:04,211 --> 00:14:05,778
至于我那二女儿呢

145
00:14:05,812 --> 00:14:07,347
都找不到她了

146
00:14:11,384 --> 00:14:13,786
- 这边吗 - 对 就在前面

147
00:14:18,458 --> 00:14:19,459
等一下

148
00:14:21,361 --> 00:14:22,429
你腿没事吧？

149
00:14:22,462 --> 00:14:23,696
没事

150
00:14:23,730 --> 00:14:24,731
那边

151
00:14:38,478 --> 00:14:40,981
才一个？没用的废物！

152
00:15:54,454 --> 00:15:55,888
把他弄里面去

153
00:18:42,989 --> 00:18:44,224
喂 喂 喂 喂 喂

154
00:18:44,724 --> 00:18:45,792
喂

155
00:19:23,963 --> 00:19:24,964
爸爸

156
00:19:28,868 --> 00:19:29,869
爸爸

157
00:19:30,970 --> 00:19:31,971
爸爸

158
00:19:33,273 --> 00:19:35,642
喂 抓住她 蠢货

159
00:19:35,675 --> 00:19:37,710
爸爸

160
00:19:38,645 --> 00:19:39,779
爸爸

161
00:19:40,847 --> 00:19:41,848
爸爸

162
00:19:43,650 --> 00:19:45,685
爸爸

163
00:19:53,993 --> 00:19:54,994
爸爸

164
00:20:09,008 --> 00:20:10,410
快点 快点

165
00:20:54,387 --> 00:20:55,788
你怎么了 发生什么事了

166
00:20:58,858 --> 00:21:01,127
先生 你的血滴在我的柜台上了

167
00:21:01,961 --> 00:21:03,330
如果你出了什么意外

168
00:21:03,363 --> 00:21:05,097
前面街上就有一家医院

169
00:21:13,773 --> 00:21:15,041
“光头大汉...”

170
00:21:22,749 --> 00:21:24,451
如果你需要报案

171
00:21:24,484 --> 00:21:25,718
去那边坐下

172
00:21:27,086 --> 00:21:28,154
好吗？

173
00:21:35,795 --> 00:21:38,097
别着急 先生

174
00:21:38,130 --> 00:21:39,131
慢慢来——

175
00:21:41,067 --> 00:21:43,235
喂 别再这样了 听到没

176
00:21:43,269 --> 00:21:45,805
- 这里出什么时候了 - 我不知道

177
00:21:45,838 --> 00:21:48,575
好像是绑架案 但我叫他等一下

178
00:21:51,444 --> 00:21:52,645
跟我来

179
00:21:55,848 --> 00:21:57,984
这里到底在搞什么鬼

180
00:22:04,190 --> 00:22:06,826
队长 这个人的女儿被绑架了

181
00:22:06,859 --> 00:22:09,295
他有车牌号和嫌疑人特征

182
00:22:14,467 --> 00:22:15,968
这看着可不像是报案

183
00:22:16,769 --> 00:22:18,270
听着

184
00:22:18,304 --> 00:22:20,239
我们这里有规章制度的

185
00:22:20,272 --> 00:22:21,841
这个我就先收着

186
00:22:21,874 --> 00:22:24,511
如果有发现线索我的人会联系你的

187
00:22:42,374 --> 00:22:44,511
服务与保护——警察局

188
00:23:22,234 --> 00:23:23,903
没有驾照

189
00:23:23,936 --> 00:23:25,838
没有工作记录

190
00:23:25,872 --> 00:23:27,974
没有犯罪记录

191
00:23:28,007 --> 00:23:30,009
就像是凭空冒出来的一样

192
00:23:50,730 --> 00:23:51,964
估计是个逃犯

193
00:24:00,540 --> 00:24:01,541
爸

194
00:24:04,410 --> 00:24:05,612
你是谁？

195
00:24:45,585 --> 00:24:47,787
停 停

196
00:25:12,044 --> 00:25:13,913
嘿 怎么了 哥们

197
00:25:13,946 --> 00:25:15,147
怎么了 哥们

198
00:25:19,318 --> 00:25:20,987
走

199
00:25:42,975 --> 00:25:44,644
哄老板开心点

200
00:25:44,677 --> 00:25:47,714
他什么都会答应的 放轻松

201
00:25:47,747 --> 00:25:49,448
喝杯酒 好好享受这里的美女

202
00:25:56,388 --> 00:25:58,958
嘿

203
00:25:58,991 --> 00:26:00,760
起来 大个子

204
00:26:02,261 --> 00:26:03,529
我带了客人来

205
00:26:03,562 --> 00:26:05,598
嗨

206
00:26:07,834 --> 00:26:08,835
嗯

207
00:26:15,407 --> 00:26:16,609
哎哟

208
00:26:21,413 --> 00:26:22,548
等一下

209
00:26:22,581 --> 00:26:23,683
你留下

210
00:26:33,125 --> 00:26:35,194
停

211
00:26:46,105 --> 00:26:47,674
宋先生

212
00:26:47,707 --> 00:26:49,842
总算来了个可能知道怎么满足我要求的人

213
00:26:49,876 --> 00:26:51,210
- 坐 - 谢谢

214
00:26:52,111 --> 00:26:53,980
所以...

215
00:26:54,013 --> 00:26:55,214
你...

216
00:26:57,149 --> 00:27:00,787
- 这周末要三十个？ - 时间更长些

217
00:27:00,820 --> 00:27:02,621
那可是个大派对啊 是吧

218
00:27:02,655 --> 00:27:05,257
不是派对 是捕虾船

219
00:27:05,291 --> 00:27:07,559
我的合伙人在东港做生意

220
00:27:07,593 --> 00:27:09,528
三十个孩子 那可是...

221
00:27:09,561 --> 00:27:12,598
我靠 那简直就是一整校车了 老兄

222
00:27:15,167 --> 00:27:17,303
我们明白

223
00:27:17,336 --> 00:27:19,972
所以我们开出的价钱很高

224
00:27:22,241 --> 00:27:23,475
市场价的三倍

225
00:27:31,017 --> 00:27:33,019
全付现金 美元？

226
00:27:37,323 --> 00:27:39,158
全现金 美元

227
00:27:43,029 --> 00:27:45,164
但有一个小小的要求 宋先生

228
00:27:48,100 --> 00:27:49,802
我必须亲自挑选

229
00:27:49,836 --> 00:27:52,504
啊 这可不行 牛仔

230
00:27:52,538 --> 00:27:55,742
怎么说呢... 商业捕鱼竞争很激烈

231
00:27:55,775 --> 00:27:58,644
我需要你这最好的货 我只是要确认一下

232
00:28:00,679 --> 00:28:02,148
所以 让我理清楚

233
00:28:02,181 --> 00:28:03,615
你想来...

234
00:28:04,283 --> 00:28:05,284
我的地盘 对吧

235
00:28:06,518 --> 00:28:09,956
像挑水果一样挑肥拣瘦...

236
00:28:11,690 --> 00:28:14,794
然后再付钱？

237
00:28:17,797 --> 00:28:19,999
你他妈是谁？你想干什么？

238
00:28:28,808 --> 00:28:30,777
如果你是警察 那你要么是新来的

239
00:28:30,810 --> 00:28:33,012
要么就是太蠢 没能被我买通

240
00:28:38,184 --> 00:28:39,819
宋先生...

241
00:28:40,820 --> 00:28:42,021
我这么跟你说吧

242
00:28:43,422 --> 00:28:45,257
我只是个传话的

243
00:28:47,593 --> 00:28:49,996
我的合伙人还在等我

244
00:28:50,029 --> 00:28:51,864
你他妈在浪费我的时间...

245
00:28:52,431 --> 00:28:53,532
老板

246
00:28:59,538 --> 00:29:00,940
他他妈的时间

247
00:29:03,175 --> 00:29:05,011
你他妈的时间

248
00:29:07,546 --> 00:29:10,049
你他妈的时间？

249
00:29:12,084 --> 00:29:13,185
我喜欢你

250
00:29:14,386 --> 00:29:16,455
如果你想自己挑 牛仔...

251
00:29:16,488 --> 00:29:17,689
我亲自带你去

252
00:29:17,723 --> 00:29:19,859
- 我们走  - 好的 坐下 接着玩

253
00:29:22,862 --> 00:29:24,530
嘿 慢点 哥们

254
00:29:24,563 --> 00:29:27,066
喂 这是私人派对 喂

255
00:29:27,099 --> 00:29:30,102
听着 哥们 上面要有邀请才能进

256
00:29:30,136 --> 00:29:32,038
- 转过去 - 滚开

257
00:29:40,612 --> 00:29:43,615
好吧...

258
00:30:27,359 --> 00:30:30,129
救命 快抓住他

259
00:30:34,366 --> 00:30:36,702
喂 喂 喂

260
00:30:38,337 --> 00:30:39,438
他有枪

261
00:30:41,941 --> 00:30:44,810
来啊 你想要钱吗？

262
00:30:44,843 --> 00:30:47,279
杀了他 给我杀了他

263
00:30:52,718 --> 00:30:55,487
老板 楼下有个带枪的家伙

264
00:30:58,724 --> 00:31:00,459
宋先生 这跟我没关系 我——

265
00:31:00,492 --> 00:31:02,028
杀了这混蛋 立刻

266
00:31:02,061 --> 00:31:04,196
宋先生 宋先生

267
00:32:19,805 --> 00:32:22,608
杀了他 杀了他

268
00:32:25,877 --> 00:32:27,113
杀了他 杀了他

269
00:34:06,645 --> 00:34:07,813
操

270
00:34:33,105 --> 00:34:34,573
好好享受派对吧 混蛋

271
00:34:42,714 --> 00:34:44,116
他妈的混蛋

272
00:35:49,147 --> 00:35:50,249
你是谁？

273
00:35:51,016 --> 00:35:52,117
啊？

274
00:35:53,919 --> 00:35:54,986
好吧

275
00:37:27,913 --> 00:37:28,914
等等

276
00:37:32,217 --> 00:37:33,285
我跟他们不是一伙的

277
00:37:34,119 --> 00:37:35,220
好吗？

278
00:37:36,955 --> 00:37:38,390
你在找人

279
00:37:39,591 --> 00:37:40,792
我也是

280
00:37:44,463 --> 00:37:46,264
我们得离开这里 走

281
00:37:50,869 --> 00:37:52,738
我不能把这个给你 知道吗？

282
00:37:52,771 --> 00:37:56,342
他们在这儿 呼叫支援 -

283
00:37:56,375 --> 00:37:59,244
但我可以给你看里面的内容 行吗？

284
00:38:22,267 --> 00:38:24,102
你给一个内鬼做了担保

285
00:38:25,604 --> 00:38:27,973
老板 求你了

286
00:38:28,006 --> 00:38:29,641
过来 孩子

287
00:38:34,613 --> 00:38:36,415
看着你爸死吧

288
00:38:38,617 --> 00:38:41,119
你知道规矩的 冻死这混蛋

289
00:38:41,152 --> 00:38:42,888
不 对不起 老板

290
00:38:42,921 --> 00:38:44,022
老板 对不起

291
00:38:44,055 --> 00:38:45,957
别杀我

292
00:38:45,991 --> 00:38:48,059
我不知道他是谁

293
00:38:48,093 --> 00:38:50,261
我不想死

294
00:38:58,537 --> 00:38:59,538
下去

295
00:39:11,950 --> 00:39:14,219
我好心帮你 你为什么要害我

296
00:39:20,025 --> 00:39:21,693
我问你呢 为什么

297
00:39:27,032 --> 00:39:28,700
就因为他们给了你一点巧克力？

298
00:39:28,734 --> 00:39:30,602
你就因为这个 一直帮他们骗人？

299
00:39:30,636 --> 00:39:32,838
你以为他们会放过你吗

300
00:39:32,871 --> 00:39:35,741
你以为他们就会送你回家吗 你这个猪头

301
00:39:38,544 --> 00:39:40,011
你才猪头

302
00:39:40,045 --> 00:39:42,013
你装好心 自投罗网

303
00:39:42,047 --> 00:39:43,649
关我屁事

304
00:39:52,090 --> 00:39:53,492
冷静

305
00:39:53,525 --> 00:39:56,194
别打了

306
00:39:57,596 --> 00:39:58,730
住手

307
00:39:58,764 --> 00:40:00,265
别跑

308
00:40:02,501 --> 00:40:03,502
站住

309
00:40:06,271 --> 00:40:07,873
爸爸说过 坏人会受到惩罚

310
00:40:07,906 --> 00:40:10,175
喂 喂 够了 大块头

311
00:40:10,208 --> 00:40:13,078
你爸爸要他们活着运出去

312
00:40:26,525 --> 00:40:29,427
你知道你毁了我两个月的心血吗

313
00:40:29,461 --> 00:40:30,696
至少说点什么吧

314
00:40:33,098 --> 00:40:34,933
别再装冷酷硬汉了

315
00:40:35,467 --> 00:40:36,535
你到底是什么人

316
00:40:36,568 --> 00:40:38,537
哑巴吗

317
00:40:50,616 --> 00:40:51,617
怎么 你认识他

318
00:40:55,487 --> 00:40:56,788
宋在他很小的时候就收养了他

319
00:40:56,822 --> 00:40:59,725
回合休息的时候把他扔进擂台当笑话看

320
00:40:59,758 --> 00:41:01,426
他就是脑部创伤的典型代表

321
00:41:08,767 --> 00:41:10,502
这家伙 就是宋先生

322
00:41:11,402 --> 00:41:12,504
你也认识他？

323
00:41:19,511 --> 00:41:20,512
跟我来

324
00:41:22,914 --> 00:41:24,349
抱歉这里很乱

325
00:41:24,382 --> 00:41:26,017
我这段时间一直住在这后面

326
00:41:33,158 --> 00:41:35,326
宋先生是这个城市最大的人口贩子

327
00:41:37,128 --> 00:41:38,764
我的妻子是一名记者

328
00:41:39,831 --> 00:41:41,066
这是她目前为止收集到的

329
00:41:41,099 --> 00:41:42,701
关于宋氏团伙运作的所有资料

330
00:41:45,503 --> 00:41:47,639
她在调查这个案子时失踪了

331
00:41:49,340 --> 00:41:50,776
她的名字叫玛蒂娅

332
00:41:58,116 --> 00:41:59,117
我能看看吗

333
00:42:08,293 --> 00:42:09,294
“雨晴

334
00:42:11,129 --> 00:42:12,898
祝爸爸生日快乐”

335
00:42:24,278 --> 00:42:26,446
记者调查网络儿童拐卖事件 在采访后失踪

336
00:42:27,178 --> 00:42:28,446
我还没来得及仔细看

337
00:42:28,479 --> 00:42:30,849
她留下的所有东西

338
00:42:30,882 --> 00:42:33,318
她知道是宋在组织绑架案

339
00:42:34,686 --> 00:42:35,987
他把孩子们转移来转移去

340
00:42:36,021 --> 00:42:38,323
同时在物色潜在买家

341
00:42:43,394 --> 00:42:44,495
怎么了

342
00:42:45,864 --> 00:42:47,899
发现什么了

343
00:42:55,373 --> 00:42:57,008
同一辆卡车

344
00:43:05,784 --> 00:43:08,586
这辆冷藏车到处送货

345
00:43:10,455 --> 00:43:14,192
它的隔热层能让车厢完全隔音

346
00:43:14,225 --> 00:43:16,862
工厂在城外一小时车程的地方 走吧

347
00:43:23,735 --> 00:43:25,303
两袋冰块

348
00:43:34,447 --> 00:43:36,017
雪花纯净冰——冰块配送 卫生清洁

349
00:43:36,447 --> 00:43:39,017
就这么在光天化日之下

350
00:43:39,050 --> 00:43:41,386
喂 喂 你在干什么

351
00:43:41,419 --> 00:43:43,288
里面可能有一百多个人

352
00:43:43,321 --> 00:43:45,724
你这么冲动救不了你女儿的

353
00:43:45,757 --> 00:43:46,825
我们得等

354
00:43:47,857 --> 00:43:49,225
没时间了

355
00:43:49,828 --> 00:43:50,829
那你有什么建议

356
00:44:07,578 --> 00:44:09,247
“声东击西...”

357
00:44:10,281 --> 00:44:11,349
喂 喂

358
00:44:26,464 --> 00:44:27,532
喂

359
00:44:30,601 --> 00:44:31,602
给我滚出去

360
00:45:26,257 --> 00:45:28,259
爸爸说过 禁止擅闯

361
00:46:17,142 --> 00:46:18,709
贱人

362
00:46:18,743 --> 00:46:19,811
去死吧

363
00:46:20,745 --> 00:46:22,113
搞什——

364
00:46:25,616 --> 00:46:28,286
你他妈在我的地盘上

365
00:46:28,319 --> 00:46:29,921
该死

366
00:46:33,291 --> 00:46:36,227
吃屎去死吧

367
00:46:38,729 --> 00:46:40,331
偏偏在老子休息的时候搞这出

368
00:46:58,183 --> 00:47:00,185
又是你

369
00:47:07,092 --> 00:47:08,193
啊 妈的！

370
00:47:08,759 --> 00:47:09,760
找到了吗

371
00:47:12,430 --> 00:47:13,731
嘿

372
00:47:13,764 --> 00:47:15,033
声东击西

373
00:47:17,368 --> 00:47:19,270
哈 我看到你了

374
00:51:55,446 --> 00:51:56,547
够了

375
00:52:02,587 --> 00:52:04,489
你疯了吗

376
00:52:05,723 --> 00:52:07,458
宋是我们仅剩的唯一线索了

377
00:52:08,959 --> 00:52:11,596
杀了他也不会让你离你女儿更近一步

378
00:52:14,098 --> 00:52:15,500
她可能还活着

379
00:52:24,909 --> 00:52:27,278
而且我们正在逼近真相

380
00:52:29,647 --> 00:52:31,449
仔细听

381
00:52:31,482 --> 00:52:33,384
你能听到你女儿的心跳声

382
00:52:33,418 --> 00:52:35,586
你起好名字了吗

383
00:52:36,487 --> 00:52:39,990
嗯... 米莱(Mirai) 意思是“未来”

384
00:52:42,993 --> 00:52:44,462
小米莱...

385
00:52:44,495 --> 00:52:46,297
噢 不好意思

386
00:52:47,332 --> 00:52:48,399
怎么了

387
00:52:48,433 --> 00:52:49,467
你岳父的工厂里

388
00:52:49,500 --> 00:52:50,735
发生了一场斗殴

389
00:52:50,768 --> 00:52:52,837
而且宋不接电话

390
00:52:52,870 --> 00:52:56,173
听起来像那个中国哑巴在找他女儿

391
00:52:56,207 --> 00:52:58,476
我还在想办法查清另一个家伙是谁

392
00:52:58,509 --> 00:53:00,745
老爷子肯定想知道安保是怎么出纰漏的

393
00:53:00,778 --> 00:53:02,947
他想听你亲口当面解释

394
00:53:02,980 --> 00:53:04,449
你们都信任我

395
00:53:04,482 --> 00:53:07,352
我想让你们知道我把这份责任看得很重

396
00:53:07,385 --> 00:53:09,086
工厂当时是空的

397
00:53:09,119 --> 00:53:11,088
我已经把货转移到其他地方了

398
00:53:11,121 --> 00:53:12,757
就在俱乐部被闯入之后

399
00:53:12,790 --> 00:53:14,259
我是说 没错 是死了几个人

400
00:53:14,292 --> 00:53:16,461
但我们没损失任何有价值的东西

401
00:53:16,494 --> 00:53:19,096
你们的投资依然很安全

402
00:53:19,129 --> 00:53:20,365
如果有任何额外开销

403
00:53:20,398 --> 00:53:21,899
我会从我自己的收益里扣

404
00:53:24,735 --> 00:53:27,372
我只想为了家族把事情做好

405
00:53:33,411 --> 00:53:36,314
这就是个鲁莽的蠢货

406
00:54:03,541 --> 00:54:05,042
你...

407
00:54:05,075 --> 00:54:07,512
去你妈的——

408
00:54:13,451 --> 00:54:14,452
嘿

409
00:54:18,188 --> 00:54:20,291
我们得让他醒着 交给我来处理

410
00:54:35,039 --> 00:54:36,441
宋先生...

411
00:54:37,808 --> 00:54:40,445
我调查你已经好几个月了

412
00:54:41,712 --> 00:54:43,848
你的底细我一清二楚

413
00:54:43,881 --> 00:54:47,618
听着 我后面这位朋友想找回他的小女儿

414
00:54:47,652 --> 00:54:49,286
所以如果你不开口...

415
00:54:51,756 --> 00:54:54,425
全世界都会知道你是谁

416
00:54:54,459 --> 00:54:56,093
以及你的钱是怎么赚来的

417
00:54:57,662 --> 00:55:00,164
就算我们留你一命...

418
00:55:00,998 --> 00:55:02,633
你也活不长久

419
00:55:04,301 --> 00:55:05,436
你算什么东西？

420
00:55:05,470 --> 00:55:07,905
记者吗 啊？

421
00:55:09,006 --> 00:55:13,110
你知道上一个自称是记者的臭婊子

422
00:55:13,143 --> 00:55:16,981
下场如何吗

423
00:55:17,014 --> 00:55:20,751
你们这种人... 总是喜欢...

424
00:55:20,785 --> 00:55:22,787
不自量力 老兄

425
00:55:24,655 --> 00:55:26,290
你他妈说什么

426
00:55:28,659 --> 00:55:29,860
是她吗

427
00:55:31,929 --> 00:55:33,330
是她吗

428
00:55:38,869 --> 00:55:40,438
马上把你知道的都告诉我

429
00:55:40,471 --> 00:55:41,539
我什么都不知道

430
00:55:43,708 --> 00:55:45,910
告诉我关于她的事

431
00:55:45,943 --> 00:55:47,478
我不知道

432
00:55:47,512 --> 00:55:51,782
我不知道 我不知道 我不知道

433
00:55:59,724 --> 00:56:01,426
我不知道

434
00:56:20,711 --> 00:56:23,113
我只是听说了她的事

435
00:56:23,147 --> 00:56:24,749
听蛇窟的人说的

436
00:56:27,718 --> 00:56:28,953
没人能活着出来

437
00:56:28,986 --> 00:56:30,320
蛇窟他妈的是什么地方

438
00:56:48,238 --> 00:56:51,041
进来了 就逃不掉了

439
00:56:53,010 --> 00:56:54,545
不试试怎么知道

440
00:56:57,114 --> 00:56:58,849
你别连累我

441
00:56:58,883 --> 00:57:01,218
如果他们发现我们要逃 肯定会折磨我们的

442
00:57:03,220 --> 00:57:05,923
不逃肯定没命

443
00:57:05,956 --> 00:57:09,326
我试过反抗 结果呢 你看我的腿...

444
00:57:12,897 --> 00:57:14,231
你不想回家吗

445
00:57:14,264 --> 00:57:16,467
别跟我提回家 我没有家

446
00:57:19,704 --> 00:57:22,272
我最后一个亲人也被他们杀死了

447
00:57:31,582 --> 00:57:35,886
如果我找到出路

448
00:57:35,920 --> 00:57:37,722
你和我一起走吧

449
00:57:38,489 --> 00:57:39,957
神经病

450
00:58:06,917 --> 00:58:08,719
把船准备好

451
00:58:08,753 --> 00:58:10,154
我半小时后到

452
00:58:19,029 --> 00:58:20,665
你去哪儿 宋先生

453
00:58:24,835 --> 00:58:27,271
我听到说什么船 你要去码头吗

454
00:58:31,008 --> 00:58:32,677
你跟那个中国哑巴说了什么

455
00:58:47,725 --> 00:58:49,493
冷藏车在那边

456
00:59:15,920 --> 00:59:17,287
找别的路进去

457
00:59:35,205 --> 00:59:36,206
快住手

458
00:59:41,211 --> 00:59:42,613
我正在检查孩子们

459
00:59:43,347 --> 00:59:44,348
是的

460
00:59:46,450 --> 00:59:49,153
他们在找你呢 宝贝儿

461
00:59:49,186 --> 00:59:51,656
过来 给我下来

462
00:59:55,860 --> 00:59:58,162
走 快走

463
00:59:58,195 --> 00:59:59,396
这里这么大

464
00:59:59,429 --> 01:00:01,198
跑不掉的

465
01:00:01,231 --> 01:00:03,267
你这个猪头

466
01:00:03,300 --> 01:00:04,401
走

467
01:00:20,951 --> 01:00:22,619
大家好

468
01:00:22,653 --> 01:00:24,388
我叫纳文

469
01:00:24,421 --> 01:00:26,991
过去这几个月里我一直在用玛蒂娅的账号发帖

470
01:00:54,785 --> 01:00:55,986
我叫纳文

471
01:00:57,922 --> 01:01:01,058
过去几个月里我一直在用玛蒂娅的账号发帖

472
01:01:01,091 --> 01:01:03,127
我正在西区一个地方直播

473
01:01:03,160 --> 01:01:04,962
这个地方叫蛇窟

474
01:01:04,995 --> 01:01:06,630
玛蒂娅发现被绑架的孩子们

475
01:01:06,663 --> 01:01:09,233
被非法关押在这里

476
01:01:09,266 --> 01:01:11,135
我觉得她也被关在里面

477
01:01:11,168 --> 01:01:14,138
如果有人看到这个直播

478
01:01:14,171 --> 01:01:15,572
请把它分享出去

479
01:01:15,605 --> 01:01:17,574
我们需要街头群众的力量 才有可能

480
01:01:17,607 --> 01:01:19,476
揭发做出这种事的罪魁祸首

481
01:01:19,509 --> 01:01:23,447
警长 警长 快看这个

482
01:01:29,153 --> 01:01:30,420
我的天哪

483
01:02:06,423 --> 01:02:07,758
爸爸

484
01:02:10,494 --> 01:02:12,562
对不起

485
01:02:29,113 --> 01:02:30,915
我们得立刻离开这里

486
01:02:30,948 --> 01:02:32,182
他们来了

487
01:02:32,216 --> 01:02:33,217
快走

488
01:02:37,721 --> 01:02:39,523
我想回去救人

489
01:02:41,025 --> 01:02:42,526
还有好多小孩...

490
01:02:44,094 --> 01:02:45,429
他们都被抓了

491
01:02:46,196 --> 01:02:47,664
他们会被打死的

492
01:02:47,697 --> 01:02:49,033
都是我的错

493
01:02:54,805 --> 01:02:57,074
雨晴 你做得很棒了

494
01:02:58,075 --> 01:02:59,209
他们在哪儿？

495
01:03:00,310 --> 01:03:01,711
被锁在楼上的一个房间里

496
01:03:03,080 --> 01:03:05,549
你放心吧 叔叔会去救他们

497
01:03:06,083 --> 01:03:07,584
你现在快回家吧

498
01:03:07,617 --> 01:03:08,618
好不好

499
01:03:12,589 --> 01:03:13,657
我留下来

500
01:03:14,724 --> 01:03:16,193
你的任务完成了 我还没有

501
01:03:18,395 --> 01:03:19,997
现在带她离开这里

502
01:03:22,399 --> 01:03:23,633
快走

503
01:03:25,435 --> 01:03:27,237
蛇窟有闯入者

504
01:03:27,271 --> 01:03:29,106
把所有人都派过去

505
01:03:42,686 --> 01:03:43,954
他们在哪儿

506
01:03:43,988 --> 01:03:45,089
在这边

507
01:03:46,590 --> 01:03:47,657
这边

508
01:03:48,325 --> 01:03:49,426
这边

509
01:03:59,036 --> 01:04:00,037
雅东

510
01:04:04,141 --> 01:04:05,342
你在这干什么

511
01:04:06,243 --> 01:04:07,611
退下

512
01:04:07,644 --> 01:04:10,247
有视频拍到孩子们被关在这里

513
01:04:10,280 --> 01:04:11,315
我亲眼看到的

514
01:04:11,348 --> 01:04:13,417
该死的

515
01:04:13,450 --> 01:04:14,684
把你脑子里那愚蠢的想法收起来

516
01:04:14,718 --> 01:04:16,153
- 把这条街清场  - 喂 站住

517
01:04:23,460 --> 01:04:24,528
给我站那别动

518
01:04:27,164 --> 01:04:28,165
靠边站

519
01:04:31,068 --> 01:04:33,403
队长 你不是认真的吧

520
01:05:12,376 --> 01:05:13,710
他们在楼上

521
01:05:19,950 --> 01:05:21,251
所有人待在一起 我带你们离开这

522
01:05:26,790 --> 01:05:27,924
快点

523
01:05:29,393 --> 01:05:31,128
这边 在这边 在那边

524
01:06:05,929 --> 01:06:08,865
叔叔 我们来帮你

525
01:06:54,978 --> 01:06:56,480
快 我还有朋友在上面

526
01:06:56,513 --> 01:06:57,514
我带你们去

527
01:07:08,024 --> 01:07:09,659
雨晴 等等

528
01:07:11,495 --> 01:07:14,431
快走 快走 快点 跑

529
01:07:14,464 --> 01:07:15,532
走 快走

530
01:07:15,565 --> 01:07:16,633
- 小心脚下 - 走

531
01:07:16,666 --> 01:07:18,768
待在一起 快点

532
01:07:18,802 --> 01:07:21,771
你都已经走了 为什么又跑回来

533
01:07:21,805 --> 01:07:24,474
我才不会放弃我的朋友

534
01:07:24,508 --> 01:07:26,510
你就算没有家 也可以有朋友

535
01:07:26,543 --> 01:07:27,611
走

536
01:07:27,644 --> 01:07:29,045
快走

537
01:07:30,080 --> 01:07:31,515
真是个猪头

538
01:07:31,548 --> 01:07:32,716
你们都是猪头

539
01:08:21,398 --> 01:08:22,866
我们该怎么办

540
01:08:22,899 --> 01:08:24,033
我们怎么从这里下去

541
01:08:24,067 --> 01:08:25,802
太高了这里

542
01:08:29,038 --> 01:08:30,106
快来

543
01:08:30,707 --> 01:08:32,041
用这个

544
01:08:32,075 --> 01:08:33,843
快点

545
01:08:33,877 --> 01:08:35,245
绑紧点 检查一下绳结

546
01:08:36,112 --> 01:08:39,048
再绑紧一点

547
01:08:40,217 --> 01:08:41,685
再绑紧一点

548
01:08:41,718 --> 01:08:42,886
再绑紧一点

549
01:09:00,837 --> 01:09:01,838
准备好了

550
01:09:17,954 --> 01:09:18,955
慢慢来

551
01:09:22,459 --> 01:09:24,461
让我们过去 我们可以帮忙

552
01:09:24,494 --> 01:09:26,062
你们为什么光站着 快救救孩子们

553
01:09:26,095 --> 01:09:28,298
你们该担心的应该是那些孩子

554
01:09:34,871 --> 01:09:35,872
下一个

555
01:09:40,510 --> 01:09:41,878
快点

556
01:10:03,833 --> 01:10:07,271
- 你们怎么能无动于衷 - 你们这些警察真是废物

557
01:10:07,304 --> 01:10:08,972
你们这群懦夫 快去救人啊

558
01:10:09,005 --> 01:10:12,141
- 他们只是孩子  - 你们怎么回事

559
01:10:12,175 --> 01:10:14,544
一队和二队 跟我来

560
01:10:14,578 --> 01:10:16,980
我说过 我没有批准行动

561
01:10:17,013 --> 01:10:18,482
你不能对正在发生的事视而不见

562
01:10:20,183 --> 01:10:21,385
把她带走

563
01:10:30,660 --> 01:10:32,362
萨沙 这是命令

564
01:10:32,396 --> 01:10:33,830
我听到了

565
01:10:39,569 --> 01:10:40,670
警长

566
01:10:44,841 --> 01:10:46,075
雅东

567
01:10:54,017 --> 01:10:55,251
守住出口

568
01:10:55,285 --> 01:10:57,587
跟我来 这边 这边 快跟上

569
01:11:30,654 --> 01:11:32,822
喂 快点 到你了

570
01:11:35,592 --> 01:11:36,626
快走啊

571
01:11:36,660 --> 01:11:38,628
你之前救了我 算我还你人情

572
01:11:38,662 --> 01:11:39,663
快走

573
01:11:41,631 --> 01:11:42,699
下面等我

574
01:11:42,732 --> 01:11:44,634
快走啊

575
01:12:46,530 --> 01:12:47,597
雨晴

576
01:12:47,631 --> 01:12:48,798
你没事吧

577
01:12:48,832 --> 01:12:49,833
我没事

578
01:13:03,413 --> 01:13:04,548
小心

579
01:13:19,896 --> 01:13:21,097
不许动

580
01:13:22,999 --> 01:13:25,101
放下武器 马上放下

581
01:13:34,911 --> 01:13:38,081
我们需要医护人员 快救孩子们

582
01:13:40,383 --> 01:13:42,752
别怕 孩子 你现在安全了

583
01:13:42,786 --> 01:13:44,488
这是你罪有应得的 人渣

584
01:13:44,521 --> 01:13:46,523
把他从我们的街上轰出去

585
01:13:48,758 --> 01:13:50,994
警官

586
01:13:51,027 --> 01:13:53,129
你们在大楼里找到这个女人了吗

587
01:13:55,699 --> 01:13:57,701
她就是那个查出线索带我们找到这儿的记者

588
01:13:59,903 --> 01:14:01,237
没找到

589
01:14:05,542 --> 01:14:07,243
早些时候该地区爆发了骚乱

590
01:14:07,276 --> 01:14:09,879
当时警方正在响应一场被直播的救援行动

591
01:14:09,913 --> 01:14:12,015
解救数十名被拐卖的儿童

592
01:14:12,048 --> 01:14:13,717
地点位于西区的一栋大楼内

593
01:14:13,750 --> 01:14:16,886
该大楼隶属于当地富豪 罗坤泰

594
01:14:16,920 --> 01:14:19,188
该公司已向媒体发表声明

595
01:14:19,222 --> 01:14:21,190
承诺将进行彻底调查

596
01:14:21,224 --> 01:14:23,827
查明这栋被出租的大楼是如何——

597
01:14:26,262 --> 01:14:27,330
什么事

598
01:14:30,667 --> 01:14:31,768
我马上过去

599
01:14:49,986 --> 01:14:51,655
我爸爸在找你

600
01:14:51,688 --> 01:14:54,390
他的合伙人都在这 出什么事了

601
01:14:54,423 --> 01:14:56,225
没事 一切都好

602
01:14:56,259 --> 01:14:57,460
在房间里等我

603
01:15:15,478 --> 01:15:16,680
您找我 先生？

604
01:15:19,115 --> 01:15:21,851
队长是来带你拘留归案的

605
01:15:21,885 --> 01:15:23,587
大家都要顾全点面子

606
01:15:23,620 --> 01:15:25,454
作为同为人父的我...

607
01:15:26,222 --> 01:15:27,490
你真让我恶心

608
01:15:27,523 --> 01:15:31,260
如果是枪支或毒品 我还能理解

609
01:15:31,294 --> 01:15:32,495
但连孩子也不放过？

610
01:15:35,031 --> 01:15:37,100
所以 我帮你赚钱的时候 就是一家人

611
01:15:37,133 --> 01:15:39,135
但一旦出了乱子...

612
01:15:40,036 --> 01:15:42,205
我就让你恶心了？

613
01:15:42,238 --> 01:15:46,943
老板 我早就说过这小子是个麻烦

614
01:15:46,976 --> 01:15:50,446
现在还得我们来给你收拾烂摊子

615
01:16:08,865 --> 01:16:11,267
喂 你疯了吗？

616
01:16:14,403 --> 01:16:16,072
别碰我 我是警察 妈的

617
01:16:32,088 --> 01:16:34,357
我把你带进了我家门

618
01:16:34,390 --> 01:16:36,425
我把女儿都交给了你

619
01:17:19,435 --> 01:17:20,503
为什么？

620
01:17:22,071 --> 01:17:23,940
为什么？

621
01:18:19,829 --> 01:18:21,364
警长 咖啡

622
01:18:21,397 --> 01:18:22,498
谢谢

623
01:18:23,566 --> 01:18:25,735
王先生 这是您的口供

624
01:18:27,070 --> 01:18:30,306
如果没什么问题 就在最下面签字

625
01:18:33,176 --> 01:18:36,679
我可以作证你是出于自卫

626
01:18:36,712 --> 01:18:38,447
但我不能正式释放你走

627
01:18:38,481 --> 01:18:40,183
必须等到你获准保释才行

628
01:18:40,216 --> 01:18:41,985
可能要到明天早上了

629
01:18:42,018 --> 01:18:44,220
希望你能理解

630
01:18:44,253 --> 01:18:45,588
我们会照顾好你女儿的

631
01:18:51,227 --> 01:18:52,528
你没有父母吗？

632
01:18:55,932 --> 01:18:57,566
你到底是谁？

633
01:19:02,705 --> 01:19:06,042
我只是一个父亲

634
01:19:31,734 --> 01:19:32,936
爸爸...

635
01:20:09,505 --> 01:20:10,606
嘿...

636
01:20:11,941 --> 01:20:13,509
我们今天救了很多孩子

637
01:20:15,845 --> 01:20:18,081
这都归功于你选择了回来

638
01:20:19,282 --> 01:20:20,349
谢谢你

639
01:20:22,118 --> 01:20:25,054
我妻子失踪那晚打过电话来

640
01:20:25,088 --> 01:20:27,056
我们吵了一架 她就摔门出去了

641
01:20:27,090 --> 01:20:29,993
我本想永远离开这个国家的

642
01:20:30,026 --> 01:20:32,929
找个安全的地方 养育我们自己的家庭

643
01:20:33,997 --> 01:20:36,599
说白了 就是为了自保

644
01:20:36,632 --> 01:20:38,301
她却一心想要

645
01:20:38,334 --> 01:20:40,336
找到所有这些失踪的孩子

646
01:20:41,537 --> 01:20:43,106
我完全不知道她离真相有多近

647
01:20:43,139 --> 01:20:44,607
直到她不在了才知道

648
01:20:44,640 --> 01:20:47,276
所以 等哪天我找到她了...

649
01:20:50,779 --> 01:20:52,615
我希望她能原谅我

650
01:21:06,662 --> 01:21:07,964
今天干得漂亮

651
01:21:08,965 --> 01:21:10,366
那我能升职吗？

652
01:21:20,176 --> 01:21:22,011
我们回家吧

653
01:21:26,349 --> 01:21:27,416
老板

654
01:21:28,151 --> 01:21:29,352
给我五分钟

655
01:21:52,308 --> 01:21:53,409
喂

656
01:21:56,445 --> 01:21:57,880
嘿

657
01:22:04,687 --> 01:22:08,524
天哪 真希望这装修能尽快弄完

658
01:22:11,027 --> 01:22:13,029
我去检查一下配电箱

659
01:23:35,378 --> 01:23:36,612
别出声

660
01:23:39,014 --> 01:23:40,116
我爸爸...

661
01:23:40,683 --> 01:23:42,017
我去看看他

662
01:23:42,051 --> 01:23:44,887
现在 你就乖乖待着别出声 哪儿也别去 好吗？

663
01:23:54,730 --> 01:23:55,998
钥匙

664
01:23:56,031 --> 01:23:57,233
够一下试试

665
01:24:06,142 --> 01:24:07,210
坚持住 坚持住

666
01:24:11,147 --> 01:24:12,281
继续推

667
01:24:28,364 --> 01:24:29,365
住手

668
01:24:32,368 --> 01:24:33,369
我说 “住手”

669
01:24:35,538 --> 01:24:37,373
放下武器

670
01:25:26,422 --> 01:25:27,423
爸

671
01:25:45,641 --> 01:25:48,844
啊 你一定就是那个中国哑巴

672
01:25:49,612 --> 01:25:50,813
终于见面了

673
01:25:52,848 --> 01:25:55,418
你知道吗 我本来也要当爸爸了

674
01:25:55,451 --> 01:25:57,586
但你们剥夺了我这个权利

675
01:26:46,802 --> 01:26:47,836
走 走走走

676
01:26:47,870 --> 01:26:48,871
快

677
01:26:54,877 --> 01:26:55,878
走

678
01:30:25,521 --> 01:30:27,189
你杀了爸爸 你个混蛋

679
01:32:01,216 --> 01:32:02,618
你“爸爸”？

680
01:32:03,118 --> 01:32:04,587
认真的吗？

681
01:32:04,620 --> 01:32:05,688
你真觉得

682
01:32:05,721 --> 01:32:08,456
那个傻逼牛仔是你爸吗？

683
01:32:12,995 --> 01:32:14,963
你根本不是他儿子

684
01:32:14,997 --> 01:32:16,131
你那榆木脑袋好好开个窍认清这点

685
01:32:16,164 --> 01:32:17,432
不 爸爸说——

686
01:32:42,090 --> 01:32:43,525
你们这些恶魔

687
01:35:59,421 --> 01:36:01,857
噢 那个记者...

688
01:36:03,258 --> 01:36:04,893
这戒指是你给她的吗

689
01:36:06,028 --> 01:36:08,030
多美的眼睛啊...

690
01:36:08,763 --> 01:36:12,034
她死得很慢 遭了不少罪

691
01:36:15,637 --> 01:36:16,872
想要这个吗？

692
01:36:17,906 --> 01:36:18,974
来拿回去啊

693
01:36:21,143 --> 01:36:23,778
来啊 来啊

694
01:38:45,087 --> 01:38:46,288
朋友...

695
01:38:47,455 --> 01:38:48,890
我找到她了

696
01:38:50,959 --> 01:38:52,060
我找到她了

697
01:38:52,727 --> 01:38:53,728
我找到...

698
01:40:05,100 --> 01:40:08,002
现在你也能眼睁睁看着女儿死是什么滋味了

699
01:40:08,036 --> 01:40:09,471
这些所有的痛苦和煎熬——

700
01:40:16,711 --> 01:40:18,113
雨晴 你没事吧？

701
01:40:27,855 --> 01:40:29,724
这就是你的命

702
01:40:35,497 --> 01:40:36,564
接受现实吧

703
01:42:42,457 --> 01:42:43,458
爸！

704
01:42:50,498 --> 01:42:52,534
够了 不要再打了

705
01:42:57,872 --> 01:42:59,073
爸

706
01:42:59,106 --> 01:43:00,107
爸！

707
01:43:30,572 --> 01:43:31,973
- 爸  - 叔叔

708
01:43:32,006 --> 01:43:33,040
爸

709
01:43:33,074 --> 01:43:34,075
叔叔

710
01:43:34,909 --> 01:43:36,411
我们一起练功夫

711
01:43:36,911 --> 01:43:37,912
醒醒

712
01:43:38,580 --> 01:43:39,714
不能睡

713
01:43:41,015 --> 01:43:43,718
叔叔 醒醒 别死啊

714
01:44:20,254 --> 01:44:21,456
米莱...

715
01:44:24,025 --> 01:44:25,627
我得回家了

716
01:44:29,631 --> 01:44:31,633
我得回到我妻子和女儿身边去

717
01:44:42,944 --> 01:44:44,579
嘿 再见...

718
01:44:57,725 --> 01:44:59,126
米莱...

719
01:45:07,101 --> 01:45:08,636
爸

720
01:45:08,670 --> 01:45:10,237
- 叔叔 - 爸

721
01:45:14,642 --> 01:45:15,743
爸

722
01:45:47,542 --> 01:45:50,543
一个月后

723
01:45:56,342 --> 01:45:59,543
纪念纳文与玛蒂亚

724
01:46:05,527 --> 01:46:08,863
我们捣毁了整个拐卖团伙

725
01:46:08,896 --> 01:46:10,865
我还不知道你叫什么名字呢

726
01:46:10,898 --> 01:46:13,735
我这位神秘的朋友

727
01:46:29,917 --> 01:46:32,086
王

728
01:46:36,724 --> 01:46:38,325
伟

729
01:46:43,164 --> 01:46:45,066
嗯

730
01:47:01,382 --> 01:47:03,785
如果你有勇气改变自己...

731
01:47:04,619 --> 01:47:06,053
你就能改变世界

732
01:47:06,688 --> 01:47:07,889
王伟

733
01:47:22,704 --> 01:47:24,572
你看起来很漂亮

734
01:47:31,145 --> 01:47:32,146
爸

735
01:47:33,881 --> 01:47:35,783
你可以给我讲讲你的故事吗

736
01:47:52,967 --> 01:47:54,736
当我第一次遇见你妈妈时...

737
01:48:02,409 --> 01:48:04,478
如果我感到有些孤单

738
01:48:18,159 --> 01:48:19,293
贱人

739
01:48:23,297 --> 01:48:25,667
别吐出来

740
01:48:25,700 --> 01:48:27,301
- 贱人 - 小蛇

741
01:48:31,305 --> 01:48:33,507
别吐出来

742
01:48:33,541 --> 01:48:35,176
- 贱人 - 小蛇

743
01:48:36,644 --> 01:48:37,779
黑哥们受尽这圈子的眷顾

744
01:48:37,812 --> 01:48:39,146
却无人知晓他的大名

745
01:48:39,180 --> 01:48:40,281
戴着大金链子横扫夜店

746
01:48:40,314 --> 01:48:41,583
掌控着街区的一切

747
01:48:41,616 --> 01:48:42,917
扛起整个圈子的大旗

748
01:48:42,950 --> 01:48:44,351
万事低调行事 犹如老者般睿智

749
01:48:44,385 --> 01:48:46,320
老家伙 老家伙 我身在海滩小屋

750
01:48:46,353 --> 01:48:48,690
穿着杜嘉班纳 抽着大麻

751
01:48:48,723 --> 01:48:50,157
卷烟配着烈酒 燃爆全场

752
01:48:50,191 --> 01:48:51,693
只要你想 我就能带来狂热火力

753
01:48:51,726 --> 01:48:53,127
懂了吗 贱人

754
01:48:54,361 --> 01:48:56,363
别就这么吐出来

755
01:48:57,699 --> 01:49:00,301
别就这么吐出来

756
01:49:00,334 --> 01:49:02,203
手握大把钞票 嗨翻全场

757
01:49:02,236 --> 01:49:05,306
需要充充场面 假装要预支酬劳

758
01:49:05,339 --> 01:49:07,174
想做就做 绝无失手

759
01:49:07,208 --> 01:49:10,011
我这么做都是为了成捆的钞票 嗯哼

760
01:49:12,847 --> 01:49:16,250
- 最好管好你的男人 - 上

761
01:49:23,725 --> 01:49:24,792
上

762
01:49:24,826 --> 01:49:26,393
大靴子踩烂泥坑

763
01:49:27,261 --> 01:49:28,963
看着点 看着点

764
01:49:28,996 --> 01:49:31,365
- 大靴子踩烂泥坑 - 小小蛇

765
01:49:31,398 --> 01:49:32,900
看着点 看着点 呀

766
01:49:32,934 --> 01:49:34,368
大靴子踩烂泥坑

767
01:49:34,401 --> 01:49:36,871
小心 小心 看着点 看着点

768
01:49:36,904 --> 01:49:40,107
- 大靴子踩烂泥坑 - 小小蛇 呀

769
01:49:54,121 --> 01:49:56,290
小小蛇 呀

